Растут до времени цветы,
Потом поникнут головой,
Былой лишаясь красоты,
И переходят в мир иной.
Подобно им и моя плоть,
Что изнывает от себя,
Её мне тоже дал Господь,
Но только дал не навсегда.
Она противится Ему
И часто в бунте восстаёт,
Я помню, много лет тому
Летала плоть, как самолёт,
Плыла по небу и земле,
Ей всё на свете было в кайф,
Все испытала на себе,
Переживая свежий драйв.
Экстаз, парение, оргазм,
Полеты вглубь и в высоту
Пока её не схватит спазм,
Хваталась жадно за мечту.
Ненасытимою была...
Потом состарилась на мне,
Уже больничные брала,
Её понизили в цене.
И кое-что бы поменять
Не помешало бы сейчас
Но где же ей запчасти взять?
И поспешить бы ей в санчасть...
Таков итог бездумных дней
И не избегнет ни один
Печальной участи своей,
Будь раб он или господин.
И поднимается в поход,
Где бесконечности река
Душа, замерзшая как лёд,
Не осознавшая себя.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?